Contents ...
udn網路城邦
住宿優惠活動 自助旅行訂房台北清翼居旅店 - 新北市
2017/01/05 02:53
瀏覽17
迴響0
推薦0
引用0


獨自一人住宿優惠活動在外工作了幾年,都沒好好陪伴家人

經過幾年的努力,終於存了一筆錢可以帶家人出去好好的玩一下了

出去玩的旅遊品質是很重要的,當然如果同樣的回質,卻能省錢也不賴

像這次我就是在hotels.com訂的飯店是 台北清翼居旅店 - 新北市

價格還挺優的!品質也挺不錯!可以說是值回票價

其實在hotels.com找自已滿意的房間是很簡單的

查一下要住的地點附近的飯店之後,看一下自已可以接受的價格之後

再看一下其他旅客對這間飯店的評價,如果不錯的話

基本上就可以下訂準備入住了

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》



限量特優價格按鈕







商品訊息功能:

商品訊息描述:

主要設施

  • 30 間禁煙客房
  • 24 小時客房餐點服務
  • 24 小時商務中心
  • 機場接駁車
  • 24 小時櫃台服務
  • 空調
  • 每日客房清潔服務
  • 便利商店
  • 多語服務人員
  • 行李寄存
  • 旅遊諮詢/購票服務
  • 公共區域提供電視

闔家歡樂

  • 冰箱
  • 獨立浴室
  • 每日客房清潔服務
  • 洗衣機/烘衣機
  • 吹風機
  • 咖啡機/沖茶器

鄰近景點

  • 位於板橋
  • 南雅夜市 (0.9 公里)
  • 國立臺灣藝術大學 (1.5 公里)
  • 環球商場 (1.7 公里)
  • 月牙橋 (2.8 公里)
  • 新莊棒球場 (5 公里)


商品訊息簡述:



台北清翼居旅店 - 新北市 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事

緬甸官員提案,擬對拒絕迎娶懷孕女友的緬甸男性,處以最高七年有期徒刑。這項法案仍待內閣及國會表決通過,才會成為法律。緬甸官員認為,這是強化緬甸女權的舉措之一。

更多udn報導:躺浴缸傻笑辣模大方放送「浴照」?婚前拍辣寫真女星自爆私藏情趣服裝?關之琳傳姐弟戀小她24歲嫩男是他?浩角翔起驚傳拆夥?浩子透露原因是…

工商時報【Selena Chen】

如果你曾到澳洲旅行,應不難發現一些bloody idiot的大幅廣告,像是:“Another bloody idiot.”

俚語中bloody代表「很」、「血淋淋」、「該死的」,屬於非正式的強調語氣,母語人士喜歡在句子裡用它來強調當時的情緒,會讓整個故事的渲染力大增。

If you drink, then dri預訂飯店ve, you’re a bloody idiot.

如果你酒後開車,就是個限時該死的白癡。

負面的加強語氣用詞

Bloody原是粗俗用語,常用來加強負面語氣或表示不悅:

What bloody awful weather! 天氣實在是有夠糟!

“Will you apologize to him?”“Not bloody likely!” 你會跟他道歉嗎? 絕不可能!

Your room was a bloody mess. 你的房間真的是該死的一團亂。

除了bloody,還有一些負面的加強語氣用詞。聽懂了,可以讓你更加掌握狀況:

1.Desperately

通常是用在生病、不開心、寂寞等,強調非常、絕望中渴望:

I was desperately ill. 我那時真的超級虛弱。

They desperately want to gain more market share. 他們非常希望增加市場占有率。

2.Freaking

看清楚,是Freaking不是freaky!Freaky是「奇怪」,freaking常用來替代比較粗俗的fucking:

I have no freaking idea!省錢旅遊

(X)我沒有奇怪的想法!

(O)我他X沒有任何想法!(表現出不悅、不屑或不耐煩)

3.Blooming、flaming、ruddy

Blooming本意是「興榮」,好像遍地開花那樣。但批評的時候,意思是「很、十足」,英國人會覺得你在說他糟糕到一個新境界了:

My supervisor is a blooming idiot. 我的主管是一個十足的白癡。

The cost of running a business is becoming blooming expensive! 經營事業的成本變得有夠高。

同樣的,ruddy(紅潤、氣色好)在負面用法中,用來代替bloody,而flaming(燃燒、熱情)在憤怒、指責時,用以加強語氣:

I don’t even ruddy well know where he works!

我根本不知道他在哪裡工作!

We had a flaming row with our neighbor.

我們跟鄰居大吵了一架。

4. Badly、dreadfully、terribly

這一組雖然都有「不好的」、「不愉快」、「很糟糕」的意思,但也可以純粹用來表示 「非常地」、「超級」等中性意思:

負面:

The company has been very badly managed. 這間公司的管理很差。

I slept terribly last night. 我昨晚睡得很不好。

中性:

Josh wants to go to HK really badly. Josh真的很想去香港。

She is dreadfully busy. 她忙得不網路訂飯店交易成功可開交。

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供

台北清翼居旅店 - 新北市 推薦, 台北清翼居旅店 - 新北市 討論, 台北清翼居旅店 - 新北市 部落客, 台北清翼居旅店 - 新北市 比較評比, 台北清翼居旅店 - 新北市 使用評比, 台北清翼居旅店 - 新北市 開箱文, 台北清翼居旅店 - 新北市推薦, 台北清翼居旅店 - 新北市 評測文, 台北清翼居旅店 - 新北市 CP值, 台北清翼居旅店 - 新北市 評鑑大隊, 台北清翼居旅店 - 新北市 部落客推薦, 台北清翼居旅店 - 新北市 好用嗎?, 台北清翼居旅店 - 新北市 去哪買?

全站分類:時事評論 社會萬象
自訂分類:

限會員,要發表迴響,請先登入